Một trích đoạn Truyện Kiều bằng chữ cải tiến
Sau những ngày bị dư luận "ném đá" về bắt buộc cải tiến Tiếng Việt, PGS.TS.Bùi Hiền đức lại tiếp diễn trình làng Truyện Kiều bằng chữ cải tiến.
Mua bán với PV sáng 13/1, PGS Bùi Hiền khô cho nhân thức, ông tập trung khoảng 10 ngày, mỗi ngày từ 8-10 tiếng rằng chuyển đổi dứt 3524 câu thơ trong tác phẩm Truyện Kiều của đại thi hào Nguyễn Du.
Tác giả viết tòa tháp cải tiến chữ viết tiếng Việt chia sẻ, ông không muốn tầm thường Truyện Kiều theo chữ cải tiến, mà chỉ coi đây là cách thức tập dượt, chứng tỏ việc chuyển thể sang chữ viết mới chẳng hề gặp mặt gian khổ nào cả.
“Sức tôi có hạn, năm nay tôi đã hơn 80 tuổi rồi nên không có đủ sức khỏe để tìm hiểu về cải tiến tiếng Việt nữa. Tôi viết Truyện Kiều bằng chữ cải tiến mới để tặng cho anh em thân thương và để thấy cách thức chuyển đổi không có gì gian truân cả”, PGS Bùi Hiền khô nói.
Tác giả viết nhà cửa cải tiến chữ tiếng Việt cũng khẳng định, ông viết Truyện Kiều bằng chữ cải tiến chẳng phải phá hoại văn hóa, phá hoại công trình văn học nghệ thuật.
“Tôi không cải tiến Truyện Kiều, không cải tiến cách thức đọc. Tôi chỉ đổi giá trị âm vị, trừ vài chữ đổi hẳn về cách viết như: C (chờ), f (phờ), j (jờ), k (cờ), q (thờ), w (ngờ), x (khờ), z (dờ). Những chữ này đổi về cách thức viết nhưng bí quyết đọc văn phiên bản Truyện Kiều vẫn như cũ”, PGS Bùi Nhân từ cho hay.
Bảng chuyển đổi hoàn chỉnh bảng chữ viết tiếng Việt của PGS.Bùi Hiền
Liên quan tới yếu tố cải tiến chữ viết tiếng Việt, PGS.TS Mai Xuân Huy – Phó Viện trưởng Viện Ngôn ngữ học Việt Nam cho nhân thức, ông không tin tham gia tính khả thi của buộc phải này.
“Cải tiến tiếng Việt để thu gọn 1 âm thành 1 chữ là cực kỳ máy móc. Phiên bản thân phố hội không giống như 1 phép toán; phiên bản thân văn chương cũng không giống như 1 máy tính, kiểu gõ 1 cái ra 1 chữ.
Tiếng nói là dụng cụ để biểu thị văn hóa, mà văn hóa thì không có khái niệm 1 là 1, càng không bao giờ có 1 nghĩa mà phải đa nghĩa để dân chúng muốn khám phá và mày mò nó”, ông Huy nói.
Ông Huy cũng nghĩ rằng, bản thân chữ Quốc ngữ đã ăn sâu vào tiềm thức của người địa phương từ hàng trăm năm nay nên nó không còn bất cập. Chữ cải tiến chỉ khiến lệch lạc, mất đi sự lóng lánh, nhiều chủng loại trong văn học, câu đối, chơi chữ…
Yêu cầu cải tiến tiếng Việt phần 2 của PGS Bùi Hiền khô như biến ngôn ngữ trong khoảng “rừng cây đẹp đẽ thành những gốc cây...
Có thể bạn quan tâm: thông tắc nhà vệ sinh tại ba đình
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét